新闻中心
新闻动态
- 经纪人:若有球队有意圣地亚哥很正常,但他没离开米兰的想法(经纪人:有球队青睐圣地亚哥很正常,但他不打算离开米兰)
- 迪亚洛单节5中1得2分,山西男篮全队合砍12分(迪亚洛一节5投1中仅取2分,山西男篮单节仅得12分)
- 皮亚斯特里:拿下冠军当然很棒,但我不会抱太大的希望(皮亚斯特里:夺冠固然精彩,但我不抱过高期望)
- 杨铭锐伤病无碍,大连英博U21冲乙1场定胜负 朱鹏宇毛伟杰离队集训(杨铭锐伤势无碍,大连英博U21冲乙生死一战定胜负;朱鹏宇、毛伟杰离队赴集训)
- 王长庆回应“摘桃”:启蒙不是我带的就算摘桃?我们考察了200多人(王长庆回应“摘桃”质疑:启蒙不是我带就算摘桃吗?已考察200多人)
- 获中乙最佳球员,费尔南多:感谢申花的培养,感谢恒宸的舞台(荣膺中乙最佳,费尔南多致谢申花栽培与恒宸舞台)
联系我们
电话:022-9282236
手机:15880990836
邮箱:admin@cn-zone-jingjibao.com
地址:青海省海南藏族自治州兴海县曲什安镇
新闻中心
世体:孔德没有参加法国队训练,可能不会出战与乌克兰的比赛(世体:孔德缺席法国队训练,出战乌克兰存疑)
- 作者:竞技宝
- 发布时间:2026-02-08
- 点击:
Considering options for response
I want to be cautious and ask the user if they need a translation, summary, or sources for the headline they posted. I could provide a translation and a brief context about Jules Koundé and the potential match against Ukraine. However, since making assumptions about the fixture may lead me astray, it’s safer to provide a general paraphrase and options. I should also remember not to run any commands unless necessary. Let’s keep it friendly and concise!Delivering information clearly
I want to provide a translation to English and a Chinese paraphrase. It's important to ask the user if they want a brief write-up about the potential impact on France's lineup or if they prefer me to check the latest updates. I should avoid using markdown headers unless they're really helpful.
I’ll state: "According to reports, Koundé's absence from training raises doubts about his participation against Ukraine, possibly due to a minor injury or load management." But I won't speculate and instead offer to check more sources if needed. Let's keep it concise!

这是条新闻摘要:据《世界体育报》,朱尔·孔德没有参加法国队训练,因此他出战对阵乌克兰的比赛成疑。

需要我:

- 翻译成英文
- 做一个更完整的要点梳理(时间、来源、可能影响)
- 查询更多来源/最新进展并核实细节(如缺席原因、是否最终无缘名单)
